Keine exakte Übersetzung gefunden für تبلغ مدته سنة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تبلغ مدته سنة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • (i) The central review bodies shall advise the Secretary-General on all appointments of one year or longer and on the promotion of staff after such appointment, except in the following cases:
    `1' تسدي هيئات الاستعراض المركزي المشورة إلى الأمين العام بشأن جميع التعيينات التي تبلغ مدتها سنة أو أكثر، وبشأن ترقية الموظفين بعد هذا التعيين، باستثناء الحالات التالية:
  • (i) The central review bodies shall advise the Secretary-General on all appointments of one year or longer, and on promotion of staff after such appointment, except in the following cases:
    `1' تسدي هيئات الاستعراض المركزي المشورة إلى الأمين العام بشأن جميع التعيينات التي تبلغ مدتها سنة أو أكثر، وبشأن ترقية الموظفين بعد هذا التعيين، باستثناء الحالات التالية:
  • Lateral transfers or reassignments of a probable duration of one year or more, except in cases of mandatory reassignment under staff rule 104.15 (c).
    حالات النقــــل الأفقــــي أو إعــــادة الانتداب التي يحتمل أن تبلغ مدتها سنة واحدة أو أكثــــر، ما عــــدا حالات إعــــادة الانتداب الإلزامية بموجب القاعدة 104/15 (ج).
  • Not applicable; however, a probationary period may be applied for contracts of one year or more, as defined under paragraph 23 (b).
    لا تنطبق؛ ومع ذلك، قد تطبق فترة اختبارية للعقود التي تبلغ مدتها سنة أو أكثر، على النحو المحدد تحت الفقرة 23 (ب).
  • (i) The central review bodies shall advise the Secretary-General on all appointments of one year or longer, and on the selection or on the promotion of staff, except in the following cases:
    '1` تسدي هيئات الاستعراض المركزية المشورة إلى الأمين العام بشأن جميع التعيينات التي تبلغ مدتها سنة أو أكثر، وبشأن اختيار الموظفين أو ترقيتهم، باستثناء الحالات التالية:
  • (a) The full rate of the pension is determined by calculating 1.2 per cent of the insured income specified in article 8 for every year of the 35-year contribution period;
    (أ) يُحدد المبلغ الكامل للمعاش بحساب 1.2 في المائة من الدخل المؤمن عليه والمحدد في المادة 8 لكل سنة من فترة الاشتراكات التي تبلغ مدتها 35 سنة؛
  • The immediate impact of this was to reduce reported profits although this was minimal where the leases were for a period of say 999 years.
    وكان الأثر المباشر لهذه العملية هو خفض الأرباح المبلغ عنها رغم أن مبلغها ضئيل بالنسبة للإيجارات التي تبلغ مدتها 999 سنة مثلاً.
  • Housing loans for a maximum duration of 25 years are also granted to persons of Monegasque nationality to enable them to purchase property in the private housing sector.
    يُمنح مواطنو موناكو أيضاً قروض سكن تبلغ مدتها القصوى 25 سنة لتمكينهم من شراء عقارات في قطاع السكن الخاص.
  • Proposed probationary appointments and other proposed appointments of a probable duration of one year or more, excluding the appointment of persons recruited specifically for service with a mission, and the appointment of candidates having successfully passed a competitive examination, in accordance with staff rule 104.15;
    ما ينتوي من تعيينات تحت الاختبار، ومن سائر التعيينات التي يحتمل أن تبلغ مدتها سنة واحدة أو أكثر، باستثناء تعيين الأشخاص الذين يختارون خصيصا للخدمة في بعثة، وتعيين المرشحين الذين يكونون قد اجتازوا امتحانا تنافسيا، وفقا للقاعدة 104/15 من النظام الإداري؛
  • (d) Through the provision of policy advice to the Secretary-General on all issues related to gender distribution, cooperation with the Office of Human Resources Management and the coordination and design of new approaches, the overall proportion of women with appointments of one year or more increased to 35.6 per cent in 2003 from 34.6 per cent in 2001.
    (د) وعن طريق تقديم المشورة للأمين العام على صعيد السياسات بشأن جميع المسائل المتصلة بالتوزيع الجنساني، والتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية، وتنسيق وتصميم بعض النهج الجديدة، زادت النسبة الإجمالية للمرأة في التعيينات التي تبلغ مدتها سنة واحدة أو أكثر، من 34.6 في المائة في عام 2001 إلى 35.6 في المائة في عام 2003.